<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Kommentare zu: Die Bahn&#8230;</title>
	<atom:link href="http://rasehorn.net/blog/2008/01/die-bahn/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://rasehorn.net/blog/2008/01/die-bahn/</link>
	<description>if you pay peanuts, you get monkies...</description>
	<lastBuildDate>Thu, 24 Nov 2011 11:32:23 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.2</generator>
	<item>
		<title>Von: Artanis</title>
		<link>http://rasehorn.net/blog/2008/01/die-bahn/comment-page-1/#comment-187</link>
		<dc:creator>Artanis</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Jan 2008 10:27:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.rasehorn.net/?p=126#comment-187</guid>
		<description>Najaa, so ganz folgen kann ich Dir nicht. Ich finde es speziell in überregionalen Zügen wichtig, die Anschlußzüge nicht nur anzusagen, sondern auch mehrsprachig. Genau das hat nämlich in der Servicewüste Deutschland gefehlt. Versetz Dich einfach mal in die Situation eines Touristen oder Geschäftsreisenden aus dem Ausland. Ich möchte in dem Zusammenhang mal Prag und Brno erwähnen, wo die Bahnsteigsansagen sogar dreisprachig sind. Da war ich immer mindestens zweimal gut informiert. Sowas kannst Du auf Deutschlands Bahnhöfen mit der Lupe suchen.
Und das die Bahn an ihrer Pünktlichkeit arbeiten muß, ist bekannt. Am besten immer zwei Züge früher fahren und beim Umsteigen keine Zeitfenster unter 30 Minuten akzeptieren. Auch hier ein Beispiel: Fahrt von Brno nach Prag, geplant mit einem deutschen IC aus Wien kommend. Nun rate, welcher Zug nicht pünktlich war... genau, hatte auch nur drei Stunden Verspätung. Im Ergebnis den Heimflug verpaßt...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Najaa, so ganz folgen kann ich Dir nicht. Ich finde es speziell in überregionalen Zügen wichtig, die Anschlußzüge nicht nur anzusagen, sondern auch mehrsprachig. Genau das hat nämlich in der Servicewüste Deutschland gefehlt. Versetz Dich einfach mal in die Situation eines Touristen oder Geschäftsreisenden aus dem Ausland. Ich möchte in dem Zusammenhang mal Prag und Brno erwähnen, wo die Bahnsteigsansagen sogar dreisprachig sind. Da war ich immer mindestens zweimal gut informiert. Sowas kannst Du auf Deutschlands Bahnhöfen mit der Lupe suchen.<br />
Und das die Bahn an ihrer Pünktlichkeit arbeiten muß, ist bekannt. Am besten immer zwei Züge früher fahren und beim Umsteigen keine Zeitfenster unter 30 Minuten akzeptieren. Auch hier ein Beispiel: Fahrt von Brno nach Prag, geplant mit einem deutschen IC aus Wien kommend. Nun rate, welcher Zug nicht pünktlich war&#8230; genau, hatte auch nur drei Stunden Verspätung. Im Ergebnis den Heimflug verpaßt&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Matthias</title>
		<link>http://rasehorn.net/blog/2008/01/die-bahn/comment-page-1/#comment-186</link>
		<dc:creator>Matthias</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Jan 2008 07:41:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.rasehorn.net/?p=126#comment-186</guid>
		<description>Recht haste, Katja konnte die Bahnansagetexte auch schon mitsingen!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Recht haste, Katja konnte die Bahnansagetexte auch schon mitsingen!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

